Predicate: {it~ajah
Roleset id: 01 , to be aimed, or turned or directed,
        Arg1: thing being directed or turned
        Arg2: direction or location
Frame:
(S
(CONJ و)
(NP-ADV
(NP
(NOUN+CASE_INDEF_ACC انسجاما))
(NP-ADV
(NOUN+CASE_DEF_ACC مع)
(NP
(NP
(DEM_PRON_MS هذا))
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الاتجاه)))))
(PUNC ,)
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3FS اتجهت)
(NP-SBJ
(DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_NOM الفضة))
(NP-ADV
(NOUN+CASE_INDEF_ACC نزولا))
(PP-PRP
(PREP ل)
(SBAR
(-NONE- 0)
(S
(VP
(IV3FS+IV+IVSUFF_MOOD:S تقفل)
(NP-SBJ
(NP
(DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_NOM الاونصة))
(PP
(PREP من)
(NP
(PRON_3FS ها))))
(PP-LOC
(PREP في)
(NP
(NOUN_PROP لندن)))
(PP-MNR
(PREP ب_)
(NP
(NOUN_NUM 4.62)
(NP
(NOUN+NSUFF_FEM_PL+CASE_INDEF_GEN دولارات))))
(PP
(PREP في)
(NP
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN مقابل)
(NP
(NOUN_NUM 4.6910)
(NP
(NOUN+NSUFF_FEM_PL+CASE_INDEF_GEN دولارات))))
(NP-TMP
(DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_ACC الجمعة)
(DET+ADJ الماضي))
        Arg1 : الفضة
        Gloss: Silver
        Arg2 : نزولا
        Gloss: downwards
        Argm-prd : لتقفل الاونصة منها في لندن ب 4.62دولارات في مقابل4.6910 دولارات الجمعة الماضي
        Gloss: to a closing price of 4.62 dollars per ounce in London vs. 4.6910 dollars per ounce in New York last Friday
(S
(S
(CONJ و)
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3MS اكتفى)
(NP-SBJ
(-NONE- *))
(PP-CLR
(PREP ب)
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN القول)))))
(S
(PUNC ")
(VP
(PSEUDO_VERB ان)
(NP-SBJ-1
(DET+NOUN+CASE_DEF_ACC المسائل))
(S
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3FS اتجهت)
(NP-SBJ
(-NONE- *-1))
(PP-CLR
(PREP الى)
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الحل))))))
(PUNC "))
(PUNC .))
        Arg1 : -NONE- *-1<المسائل
        Gloss: It
        Arg2-إِلَى : الى الحل
        Gloss: towards a solution
(VP
(PSEUDO_VERB ان)
(NP-SBJ-1
(DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_ACC المعركة))
(S
(VP
(IV3FS+IV+IVSUFF_MOOD:I تتجه)
(NP-SBJ
(-NONE- *-1))
(NP-ADV
(NOUN+CASE_DEF_ACC بين)
(NP
(NP
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN خط)
(NP
(DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN المعارضة)))
(SBAR
(WHNP-2
(REL_PRON الذي))
(S
(VP
(IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:I يمثل)
(NP-OBJ
(NP
(IVSUFF_DO:3MS ه))
(NP
(-NONE- *T*-2)))
(NP-SBJ
(NOUN_PROP غبريال)
(DET+NOUN_PROP المر))))))
(CONJ و)
(NP
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN خط)
(NP
(DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN الموالاة)))
(SBAR
(WHNP-3
(REL_PRON الذي))
(S
(VP
(IV3FS+IV+IVSUFF_MOOD:I تمثل)
(NP-OBJ
(NP
(IVSUFF_DO:3MS ه))
(NP
(-NONE- *T*-3)))
(NP-SBJ
(NOUN_PROP ميرنا)
(NOUN_PROP ميشال)
(DET+NOUN_PROP المر)))))))))))
(PUNC ")))
        Arg1 : -NONE- *-1<المعركة
        Gloss: It
        Arg2-بَيْنَ : بين خط المعارضة الذي يمثله غبريال المر وخط الموالاة الذي تمثله ميرنا ميشال المر
        Gloss: between the opposition represented by Gabriel Almar and the allies represented by Myrna Michel Almar